Kawałek 'War' Chyba tytuł był nieco dłuższy, bo chociaż słucham kapeli od lat kilku (ośmiu z okładem bodajże), to nigdy nie słyszałem tego kawałka I nie zwróciłem uwagi na ten 'akcent'. Jak możesz to podaj dokładniejsze namiary. Z góry dzięks.
Sorry popieprzyły mi sie tytuły... Kawałek pt. Fight(wiedziałem że coś z walką ) z płyty inferno. Jak ktos mi powie co tam naprawdę jest powiedziane na początku... Ja osobiście nie mam pojęcie
Półsekundowy wstęp słowny brzmi jak najbardziej angielsko.
Bez wątpienia tam jest cos po angielsku. Tylko co tam jest powiedziane to nie mam pojęcia a jestem niezmiernie ciekawy . A w tekstach które nie wiedomo co znaczą słyszy sie różne rzeczy. Tak że każdy może usłyszeć i zrozumieć co tylko sobie zapragnie. Ja akurat obczaiłem sobie motyw z szablą Pozdrawiam
Sprawa dla anglików - czy stwierdzenie 'put the bass up , will you?' to jest to co może być słyszane w tym wstępie? I czy to jest poprawnie po anglicku?
To nie jest poprawnie... Question tags (will you) są używane kiedy pierwszy człon jest używany w trybie oznajmującym a nie jak tu w rozkazującym (put the bass up). Ale zgadzam sią z toba że poczatkiem tego co on mówi może być "put cośtam..."
A może tam jest "Put the bass up, Willy"... Choć z drugiej strony producent tej płyty nazywa się Cameron Webb, a nie Willy, Bill, William czy cokolwiek co by podpadało... Jak z inżynierem dźwięku to nie wiem. Heh. Trudna sparwa. Czekam na kolejne propzycje
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach